老師之前認識了一位來自釜山(부산)的女子,這次上課想說藉由這次上課讓她來教我們慶尚道(경상도)的方言!
之前看“回答吧1997”就覺得方言好有趣喔!感覺隨時都要和人吵架的FU耶
不知為何感覺來自釜山的人都好活潑,老師(其實也才19歲XD)一進來就不好意思的哈哈大笑實在可愛!
之前認識的韓國姐姐也是來自大邱(대구,和釜山、蔚山同一區慶尚道),也是活潑健談呢
因為覺得挺有趣的就上來分享一下囉!以老師發的講義和我僅存的記憶來大略整理一下~請別介意XD
➤問的時候
~나?⤵︎(YES/NO로 대답할 수 있을 때.可以回答是或否時)⤵︎注意此音調要加重,和首爾話疑問句要往上揚相反就是了XD
밥 먹었어? >>> 밥 먹었나?⤵︎(但說起來是>밥 뭇나?)
숙제 다 했어? >>> 숙제 다 했나⤵︎?
❖ 경상도 사람은 "명사+(이/아니)다"의 의문형"~명사+(이/아니)니?"를 "명사+~(이/아이)가?"라고 써요.
簡單來說一般名詞搭配半語疑問句是+니?,但方言是搭配가?
서을이니? >>> 서을이가?
너가 민지 친구니? >>> 니가 민지 친구가?⤵︎
首爾的話:친구야!우리 친구 아니니?(朋友啊!我們是朋友嘛!)
우리 친구 아니가? >>> 우리 친구 아이가?⤵︎
~노?⤵︎(구체적인 답을 원할 때 要具體回答問題時) 像是 어디/누구/뭐/왜
너 어디가니? >>> 니 어디가노?
너 뭐 좋아하니? >>> 니 뭐 좋아하노?(但說起來是니 머 좋아하노?)
너 뭐하니? >>> 니 뭐하노?(니 머하노?)
뭐라하니? >>> 뭐라하노?(머라카노?)
왜 그러니? >>> 왜 그러노?(와 그라노?)
>> 우짜노? / 우야노?
➤ 중국어로"~吧?","~지?"라는 표현>>>"~제?"⤵︎
부산 춥지? >>> 부산 춥제?
이렇게 하는거 맞지? >>> 이렇게 하는거 맞제?
➤ 중국어로"~嘛","~잖아"라는 표현>>>"~다이가"⤵︎
우리 친구잖아. >>> 우리 친구다이가. (=우리 친구 아이가.)
내가 하기 싫다고 말했잖아. >>> 내가 하기 싫다고 말했다이가.
그만 먹어라. 많이 먹었잖아. >>> 그만 먹어라.많이 먹었다이가.(고마 무라.마이 뭇다이가) >唸起來也差太多了吧XD
➤ "~데이" "~디" 是"~다"或是首爾話的半語系列的表現方式,比如:
나 방금 밥 먹었어요. >>> 내 방금 밥 뭇다/내 방금 밥 뭇디/ 내 방금 밥 뭇데이.⤵︎
其實還有很多有趣的地方沒說到但礙於記憶怕誤人子弟(?)所以就此打住請大家原諒(鞠躬)
同場加映介紹之前發現滿好玩的APP居然有사투리的教學耶!二話不說就下載來玩了XD
玩法還滿簡單的
一開始只能選擇第一章,會出一個方言常說的單字,點一下耳機你必須要從他們的對話中猜出這個單字的意思是什麼~而且有趣的是對話也是用方言口音來對話喔!雖然會聽得很吃力...但只要有基本的韓文能力還是可以猜出意思XD 而且破了第一關之後的越來越難耶我都鴨子聽雷了我哈哈哈~~~(其實也才三關)
測驗過後可在章節單字區裡複習聽聽道地的方言單字怎麼說喔!
可以在背單字的茫茫“字”海裡偶爾輕鬆學點有趣的單字也是額外的學習娛樂呢
搞不好去了釜山那一帶可以派上用場ㅋㅋㅋ
最後送上釜山小老師推薦的一首充滿濃濃方言很好聽的一首歌"뭐라꼬"~~
留言列表